JORDI VERDAGUER PRESENTA SU LIBRO “COPLA AL RECUERDO DE MANILA” EN DESTACADOS CÍRCULOS LITERARIOS DE FILIPINAS




La obra, una historia de amor y amistad,  es una historia real que narra la invasión de las Filipinas y la pérdida del idioma castellano, además de una reflexión poética sobre el paso del tiempo y las fuerzas del destino

Entrevista al autor sobre esta inolvidable experiencia, que le ha llevado a estar con ilustres personajes, entre ellos Don Guillermo Gómez Rivera, el académico más antiguo de la Academia Filipina de la Lengua Española, quien le ha prologado el libro.

La situación de la lengua española, en estos momentos, en algunos rincones del mundo como Filipinas fascinó a Jordi Verdaguer a escribir  su nueva novela histórica “Copla al recuerdo de Manila”. Apasionado, pero a su vez preocupado por su pérdida en dichos lugares, ha querido vivir en primera persona los espacios verbales descritos en su libro. Por ello, ha viajado recientemente a Filipinas, además de para presentar la novela en algunos importantes círculos literarios y conocer de cerca los lugares descritos en la misma.




Con él hablamos sobre esta inolvidable experiencia y los momentos más apasionantes del viaje, que le han llevado a estar con ilustres personajes, entre ellos su mentor, el insigne escritor filipino y académico más antiguo de la Academia Filipina de la Lengua Española, Don Guillermo Gómez Rivera, quien le ha prologado el libro. El mismo, le ha calificado “de novelista genial, que sin haber visto a estas islas, consiguió escribir una novela que relata el ambiente manileño con un acierto admirable y sorprendente”.

-La primera pregunta es saber qué acogida ha tenido el libro en dichos círculos de las Islas Filipinas.

-La verdad es que muy buena, yo diría que excelente. Fue un encuentro precioso y memorable con ilustres personajes de los mismos. Allí he estado arropado por nombres como Macario Ofilada, exsecretario de la Academia Filipina de la Lengua Española y gran escritor,  Patrik Flores, director del Museo Vargas de Manila,  Daisy López, secretaria actual de la academia; Wystan de la Peña, integrante de ella también, o don Guillermo Gómez Rivera, su miembro más antiguo, todos ellos escritores en español. También por Fernando Zialcita, cuyo padre fue miembro de la Academia Filipina de la Lengua Española y escritor memorable en dicho país.




En la hermosa Ciudad de Zamboanga, cuna del dialecto español llamado Chavacano, gocé de la compañía de Clara Concepcion en nombre del Ateneo de Zamboanga. También de la distinguida señora Barbara Gordon de los Reyes, hija y hermana de ilustres senadores de la Republica de Filipinas, quien amablemente puso a mi disposicion su casa en Intramuros de Manila para presentar mi libro.

En resumen, una estancia y presentación con la más alta aceptación y una gran acogida.

-¿Puede explicarnos cómo surge esta novela y por qué Filipinas y no otro lugar como Guínea o Latinoamérica, por ejemplo?

-La presente novela la escribí a raíz de adquirir un libro sobre unas conferencias que se realizaron en el Ateneo de Barcelona, a raíz de la exposición universal de Barcelona de 1889.
En concreto, una de las conferencia iba a cargo de un procer filipino llamado Graciano Lopez Jaena, quien ensalzaba a las islas Filipinas como perla de oriente de la corona de España.




A partir de ese libro me interesé por la historia de Filipinas y por la pérdida del Español, y escribí mi libro.

- ¿Qué es lo que más le inspiró y le llamó la atención de este lejano país?

-  Lo que me inspiró más fue la gran cantidad de escritores en español, y la gran calidad de sus escritos. El que me emocionó más, fue un poema de Jesús Balmori que dice:

"¿Como vas a extinguirte dulce idioma español?
¿como vas a dejarnos romancero de amores?
¡si has de morir será cuando muera el sol,
cuando no queden pájaros, ni mujeres ni flores!”

-Al tratarse de novela histórica ¿Qué hay en ella de ficción y de realidad?.

- La novela mezcla la realidad  la ficción y subyace el realismo mágico de aquella sociedad culta que se despertaba con música y que se acostaba con poesía.
La obra, es una historia de amor y amistad,  una historia real que narra la invasión de las Filipinas y la pérdida del idioma, además de una reflexión poética sobre el paso del tiempo y las fuerzas del destino. Su narradora,  “Doña Inés”,  es un personaje extraído del libro “nemi me tangere“ de Rizal, llamada “capitana Inés”, que existió en la vida real.

- A nivel anecdótico, ¿qué puede destacarnos del viaje?

- El viaje me descubrió un mundo que por algún motivo ya conocía. Tras el viaje no cambiaría ni una coma de mi libro, aquello que relaté lo he vivido. Una vez el poeta romántico Rambeau dijo " yo no escribo me escriben", quizás sin saberlo, por algún motivo  escribí sobre algo que iba a vivir. Lugares que describo en “COPLA AL RECUERDO DE MANILA”, como la visita a Antipolo, donde está la Virgen del Buen Viaje, que relato en el mismo, y cuya copia se encuentra actualmente en la capilla del Tibidabo. También visitamos la casa natal de Emilio Aguinaldo en Cavite, primer presidente de las Filipinas, que nombro en el libro. Inolvidable fue la visita a Malolos, donde se redactó la primera constitución de Filipinas, en la que constaba como única lengua oficial el español.




Por último, el 4 de enero el viaje a Calambá, concretamente a la casa natal de José Rizal, escritor y héroe nacional de las Filipinas. Con uno de sus poemas inicio la narración del libro. Y el 5, las dependencias de la Academia Filipina de la Lengua Española, donde tengo el placer de comer en el Casino Español con Don Guillermo Gómez Rivera. Finalmente, la cena en casa del senador Gordon, cuyo abuelo vino a Manila con los invasores estadounidenses como traductor de español, y cuyo padre ya era senador y fue asesinado.

-¿Qué le adelantaría lector sobre este emocionante tributo a la lengua española y el país donde se desarrolla la acción, que acaba de visitar?

- Una frase de mi libro "no hables de las rosas sino hazlas florecer".

-En un apartado del libro se menciona  una jota filipina, reminiscencias de su pasado hispano.  ¿Qué otros detalles podemos encontrar de nuestra cultura en tierras tan lejanas?.

- El alma de las filipinas es hispana, allá donde vayas encontraras el trasfondo hispano. Filipinas tiene la magia del alma española, de nuestra cultura y de nuestros escritores, y eso se ve en la comida, en la música, y en la religiosidad. No podemos entender las Filipinas sin su pasado español.


“Copla al recuerdo de Manila”, la nueva novela de Jordi Verdaguer Vila-Sivil, bajo el sello de la Unión de Escritores de Cuba (versión papel) y de Editorial Planeta (versión digital)




Se trata de un tributo a la lengua española,  a los poetas filipinos (hoy relegados al olvido) y a los poetas españoles y latinoamericanos. La obra cuenta ya con diversos reconocimientos, siendo finalista del premio de novela del Ateneo de Sevilla (2016), del premio de novela del Ateneo de Valladolid (2016), del de novela Kipus de la ciudad de Cochabamba en Bolivia, además de obtener el “Premio a la mejor carta de amor (2016)” por el Ayuntamiento de Arucas.


El escritor y abogado Jordi Verdaguer  Vila-Sivill presenta su segunda y apasionante novela, “Copla al recuerdo de Manila”, publicada bajo el sello de la Unión de Escritores de Cuba (versión papel) y en un futuro muy próximo por Editorial Planeta (Versión digital).

La obra, una historia de amor y amistad,  es una historia real que narra la invasión de las Filipinas y la pérdida del idioma, además de una reflexión poética sobre el paso del tiempo y las fuerzas del destino.

Esta novela, ha sido prologada por el académico más antiguo de la Academia Filipina de la Lengua Española, el también escritor Don Guillermo Gómez Rivera. Con ella, el autor ha querido hacer un tributo a la lengua española, a los poetas filipinos (hoy relegados al olvido) y a los poetas españoles y latinoamericanos. Por ello, su lenguaje muchas veces es poético rodeado de una nostálgica melancolía.

La trama se desdobla en sendas historias que se van alternando. La primera se inicia en el año 1898, cuando el protagonista ve acercase a Manila los barcos de guerra estadounidenses. La segunda  se inicia en el año 1998 en Barcelona, por el descendiente de unos hispanos –filipinos que abandonaron su patria.

Su narradora,  “Doña Inés”,  es un personaje extraído del libro “nemi me tangere“ de Rizal, llamada “capitana Inés”, que existió en la vida real.

A través de la primera historia, se da a conocer la sociedad de la época, la guerra naval, el pacto con los estadounidenses, la traición, la primera victoria de las tropas filipinas, la huida al sur. El personaje principal ha de enfrentarse a los acontecimientos, y lo hace acompañado de su fiel amigo Carlos, la prostituta de Manila, la “china”, los árabes (moros) y,  la babaylan (hechicera).




En la segunda historia, el personaje principal tiene una vida vacía, sumida en el  tedio y la monotonía. Debido a una inesperada beca, deberá desplazarse a Manila, donde se enamorará e irá descubriendo la historia de su familia, lo que pasó con las Filipinas después de la invasión y, la situación de la lengua española - subsistente únicamente en el sur de la Islas- gracias a su dialecto, el chabacano. A través de dichos descubrimientos se reencontrará a sí mismo.

En esta segunda parte, vuelven a aparecer, los árabes, la babaylan, y una descendiente de la prostituta. Al final ambos espacios y ambos tiempos se unirán.

En definitiva, se trata de una trama absolutamente adictiva de un autor con voz propia. Por el momento, “Copla al recuerdo de Manila”, que será presentada el 3 de febrero de 2018  en la “Feria del Libro de la Habana”, ha obtenido los siguientes reconocimientos literarios:

- Premio del público a la mejor carta de amor por el Ayuntamiento de Arucas en Palmas de Gran Canaria.
- Finalista premio de Novela Ateneo de Sevilla 2016.
- Finalista premio de Novela ateneo Valladolid 2016.
- Finalista premio de novela Kipus de la ciudad de Cochabamba en Bolivia.


SOBRE EL ESCRITOR



Nacido en Barcelona en 1968, Jordi Vergaguer es en la actualidad abogado en ejercicio en Barcelona. Entra con fuerza en el mundo literario en 2014 con su primera novela histórica  “Azahares de Granada”, escrita en Damasco, que ya cuenta con su octava edición y un amplio reconocimiento por su interés histórico.  Esta novela está ambientada en los tiempos de la Reconquista, concretamente en los últimos años de la presencia musulmana en la península. Ha sido traducida al árabe y presentada en los países de la lengua del Corán (el 22 de  Marzo de 2018 se presentará en el Instituto Cervantes de Beirut y el 25 de marzo en el Centro Hispánico de Damasco).
Las inquietudes literarias de Jordi Verdaguer lo llevaron a estudiar la licenciatura de “Teoría de la Literatura y literatura comparada”, especializándose en Lengua y Literatura Árabe en la Universidad Central de Barcelona. Además cursó estudios también en la Universidad de Damasco, donde fue de profesor de español. Ha publicado diversos ensayos literarios y ésta es su segunda novela.
A nivel humanitario, es Presidente de la “Asociación Barcelona por Siria”, de ayuda al refugiado.

Nota: Si desea más información sobre esta nota de prensa, puede ponerse en contacto con Mar Borque & Asociados. Tel.: 93 241 18 19    e-mail:marborqueasociados@marborqueasociados.com: www.marborqueasociados.com

FARO® anuncia su innovador Visual InspectTM para inspección y diseño

Cómo aprovechar la realidad aumentada móvil para acelerar el proceso de inspección y diseño

FARO® (NASDAQ: FARO), la empresa más prestigiosa en el mundo de las soluciones para la medición y obtención de imágenes 3D con aplicación en metrología industrial, diseño de productos, BIM/CIM, seguridad pública y análisis forense, así como soluciones y servicios de 3D, anuncia que ya está disponible la familia de productos FARO® Visual InspectTM. Esta innovadora plataforma permite transferir volúmenes grandes de datos CAD complejos (diseño asistido por ordenador) en 3D a un iPad y usarlos para una visualización móvil, así como y para una comparación con las condiciones reales (enlace al vídeo informativo: https://youtu.be/g-TKuHd_ZHk). Esto permite disponer de una perspectiva de fabricación práctica y en tiempo real gracias a la detección temprana de errores en los procesos de producción, construcción o diseño. Para más información, visite https://www.faro.com.
Visual InspectTM es una solución de última generación capaz de trasladar la visualización de CAD en 3D desde un típico PC de sobremesa a una solución móvil «manual y bajo demanda». Los datos CAD en 3D se guardan en el iPad en un formato móvil, innovador y comprimido para ofrecer un nivel excepcional de flexibilidad y movilidad que, combinadas, permiten al usuario aumentar su productividad. El usuario final puede documentar los problemas y errores usando texto e imágenes y, a continuación, exportar fácilmente ambos a un documento Excel de Microsoft Office.

La gama de productos Visual InspectTM ofrece dos opciones de extraordinario valor:
·         Visual Inspect TM: permite una visualización móvil intuitiva y la documentación de datos 3D complejos.
·         Visual Inspect AR TM: permite superponer datos complejos en 3D y compararlos con datos reales en tiempo real.
Visual Inspect ARTM es compatible con la cámara integrada en el iPad, por lo que constituye una alternativa más rentable en comparación con otros productos de Realidad Aumentada (RA) que precisan cámaras caras.

La gama de productos Visual InspectTM se usa tras un sencillo proceso de tres pasos que incluye, en primer lugar, descargar la aplicación para iPad desde la tienda de aplicaciones de Apple, a continuación, calibrar el iPad y, por último, activar la aplicación con el archivo de calibración.
 «Estamos encantados de poder concretar la adquisición de MWF-Technology (http://www.faro.com/news/faro-expands-its-footprint-in-mobile-virtual-and-augmented-reality-with-the-acquisition-of-mwf-technology-gmbh/), que iniciamos en diciembre de 2016 con la integración de su innovadora tecnología en el catálogo de productos de FARO», declara el Dr. Simon Raab, presidente y CEO de FARO. «Estamos creando un nuevo paradigma que permitirá a nuestros clientes pasar de realizar sus tareas de forma correcta la mayor parte del tiempo a llevarlas a cabo de la mejor manera siempre».
La gama de productos Visual InspectTM ya está disponible en el mercado.
Nota: si desea más información sobre esta nota de prensa de FARO EUROPE, puede ponerse en contacto con Mar Borque & Asociados Tel.: 93 241 18 19

Acerca de FARO

FARO es la empresa más prestigiosa del mundo en tecnología de medición 3D. La compañía desarrolla y comercializa software de generación de imágenes y equipos de medición asistida por ordenador al servicio de los siguientes mercados:


  •          Metrología industrial: medición y obtención de imágenes 3D de alta precisión y comparación de piezas y estructuras complejas dentro de los procesos de producción y control de calidad.
  •          Construcción BIM-CIM: captura 3D de proyectos de construcción e instalaciones en condiciones originales para documentar estructuras complejas y realizar controles de calidad, planificación y conservación.
  •          Seguridad pública e investigación forense: captura y análisis de datos reales del incidente in situ para investigar accidentes, crímenes e incendios, planificar la seguridad, y proporcionar entrenamiento en realidad virtual para personal de seguridad pública.
  •          Diseño de productos: digitaliza datos 3D detallados y precisos de productos existentes, permitiendo análisis y rediseño CAD, diseño de productos post-venta y replicación de piezas antiguas.
  •          Visión Artificial 3D: visión 3D para control y medición del piso de producción a través de sensores 3D y soluciones a la medida.

En todo el mundo, aproximadamente 15.000 clientes operan en más de 30.000 instalaciones con sistemas de FARO. La sede global de la compañía se encuentra en Lake Mary, Florida (EE.UU.), su oficina principal europea en Stuttgart (Alemania) y su oficina principal para Asia/Pacífico en Singapur. FARO tiene sucursales en EEUU, Canadá, México, Brasil, Alemania, Reino Unido, Francia, España, Italia, Polonia, Turquía, Países Bajos, Suiza, Portugal, India, China, Malasia, Tailandia, Corea del Sur, Japón y Australia.

Más información: http://www.faro.com/es-es